【英語勉強】BBCニュースを読む(86)
Perseverance探査機の劇的な火星着陸の映像
単語
perseverance | 忍耐 |
rover | 探査車 |
stunning | 驚くべき |
hair-rising | ぞっとする |
sequence | 順序 |
whirl | 回る |
grit | 砂 |
festoon | 花網 |
imagery | 画像 |
off-the-shelf | すぐ使える |
ruggedise | 困難にする、デコボコの有る |
next-to-no | ほとんど~ない |
jettison | 取り除く |
disposal | 処分、配置 |
flawlessly | 完全に |
mic | マイク |
muffle | 消す、包む |
goose | 早く動かす |
terrain | 地形 |
rove | あちこち動く |
heatshield | 熱帯 |
quadrangle | 四角形 |
boundary | 境界 |
sediment | 堆積物 |
英文
The movies cover the final minutes of last week's hair-raising descent, up to the point where the robot's wheels make contact with the ground.
その映像は、先週のぞくぞくする、ロボットの車輪が地表に接するまでの最後の数分間の降下を写している。
The cameras were positioned to capture key hardware events - from the release of the supersonic parachute, through the jettisoning of the entry capsule's heatshield and flight of the backpack, or "sky crane", all the way through to touchdown and the backpack's disposal.
Controllers will this week perform the critical task of transitioning Perseverance away from the software that got it safely down to the surface of Mars to one that enables the robot to rove and use equipment such as its robotic arm.
コントローラーは、今週、ロボットが移動してアームのような機械を使えるように、火星の地表に安全に降下したソフトウェアからPerseveranceを移行する重要な任務を行う。
The robot's landing spot is in a 1.2km by 1.2km quadrangle that the science team has informally called Canyon de Chelly after the National Monument in the US State of Arizona.
ロボットの着陸地は1.2km×1.2kmの科学チームが非公式でアリゾナにあるナショナルモニュメント後のCanyon de Chellyと呼んでいる四角形の中である。
※翻訳は素人です。