うぷぷのつぶ焼き

雑多記事です。なるべく長ーく手が届く範囲のテーマに経験したこと・感じたことを書いていきます。

【英語勉強】BBCニュースを読む(77)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

中国、米協力による台湾の独立性「戦争を意味する」

www.bbc.com

 

単語

pledge 公約する
reaffirm 再び断言する
breakaway 離脱、独立
solemn 公式の、まじめな
provocation 挑発
vie 張り合う
deteriorate 悪化する
expeditionary military 遠征軍
renegade 裏切り者、転向者
intervention 調停、介入
blunt そっけない、鈍い
unimpeachable 疑う余地ない
integrity 誠実さ


 
 
  


英文      

The US has called China's latest warning "unfortunate", adding that tensions did not need to lead to "anything like confrontation".

アメリカは、中国の警告を「不運」だと呼び、緊張が「対立のようなもの」に繋がる必要はなかったと加えた。

 

Taiwan's Mainland Affairs Council, meanwhile, said China should "not underestimate" the island's determination to defend its sovereignty and uphold freedom and democracy.
台湾の大陸委員会は、中国は、自治と自由と民主主義を支持する島の決断「過小評価すべきでない」と述べた。

 

The language deployed by the government spokespeople may not always be this provocative but when it comes to Taiwan it's fair to assume this is what China is, ultimately, willing to resort to.

政府報道官によって紡がれた言語は、必ずしも挑発的であるとは限らないが、台湾について言えば、最終的には中国が頼りにしようとしていると考えるのが合理的と認める。

  

※翻訳は素人です。