【英語勉強】BBCニュースを読む(37)
米サイバー攻撃:政府機関および企業へハッキング、「重大な危険」
単語
infrastructure | インフラ社会基盤 |
thwart | 防ぐ、挫折させる |
tradecraft | スパイ活動におけるノウハウ |
intrusion | 侵入行為 |
disrupt | 崩壊させる |
deter | 防止する |
malicious | 悪意のある |
perpetrator | 悪事を働く者 |
英文
The US Treasury and commerce departments were among those attacked.
"We need to disrupt and deter our adversaries from undertaking significant cyber-attacks in the first place," he said. "We will do that by, among other things, imposing substantial costs on those responsible for such malicious attacks, including in coordination with our allies and partners."「第一に、我々の敵に対し、重大なサイバー攻撃を止めさせ、崩壊させる必要がある。」バイデン氏は続ける。「何よりもそれを優先に、このような悪意のある攻撃の責任者に多額のコストを課し、そして同盟国やパートナー国との協調を取りながら対応する。」
Several US government agencies are reported to have been attacked in the hacking campaign, which has been described as "significant and ongoing."
様々な米国機関がこの「重大で継続中の」ハッキング活動の攻撃を受けていると報告されている。
In a statement shared on social media on Monday, the Russian embassy in the US said it "does not conduct offensive operations in the cyber domain".
月曜日にその状況はソーシャルメディアによって共有され、米国ロシア大使館は「そのサイバードメインにおいて攻撃的な行動は行っていない」と話した。
※翻訳は素人です。