うぷぷのつぶ焼き

雑多記事です。なるべく長ーく手が届く範囲のテーマに経験したこと・感じたことを書いていきます。

【英語勉強】BBCニュースを読む(88)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

ポンペイ遺跡:考古学者、儀式用戦車発見を公開

www.bbc.com


 

単語

archaeologist 考古学者
ceremonial 儀式用の
stable 厩舎
engulf 巻き込む
treasure trove 宝庫
portico 柱廊式玄関
villa 邸宅
excavation 発掘
plaster しっくい
moulding 鋳造物
prosecutor 検事
loot 盗品
parallel 類似点
ornate 華麗な
allude ほのめかす

 


 
  

 

 

 


英文

The four-wheeled carriage was found near a stable where three horses were uncovered back in 2018.

四輪の車体は、2018年に3匹の馬が見つかった厩舎近くで発見された。

 

A statement by the park described the ceremonial chariot as having "iron components, beautiful bronze and tin decorations" as well as ropes and floral decoration discovered "almost intact".
その状態について、儀式用戦車は「鉄の部品、美しいブロンズとブリキの装飾」をまとい、紐や花模様の装飾も「ほとんど無傷」だと報告した。

 

The operation was carried out in collaboration with a local prosecutor's office amid criminal efforts to loot items of cultural heritage from the site using means such as illegal tunnels.

その発掘活動は、違法トンネルのような手段を使ってその場所から文化遺産を盗む犯罪のただ中、地元検察書と協力し行われた。

 

"Considering that the ancient sources allude to the use of the Piletum by priestesses and ladies, one cannot exclude the possibility that this could have been a chariot used for rituals relating to marriage, for leading the bride to her new household," he said.

「古代の資料によると、司祭と女性がPiletum を使用するとほのめかしていることから、戦車を結婚に関連する儀式で、花嫁が新しい夫に向かわせるために使われていた可能性は除外できない。

 

※翻訳は素人です。

【英語勉強】BBCニュースを読む(87)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

気候変動:CO2排出は「地球を警戒域に置く」兆しになる

www.bbc.com

 

単語

stocktake 実績調査
halve 半分にする
threshold 境界点
stabilise 安定する
comprise 構成する
robust がっしりした、活発な
sting into ~をさせる
pondering 熟考する
mandate 指令
pathway 方針
genuine 本物の
pledge 誓約


  

 

 

 

 


英文

Governments must halve emissions by 2030 if they intend the Earth to stay within the 1.5C “safe” threshold.

地球を1.5Cの「安全」な境界点以内に留ませるなら、政府は2030年までに排出量を半分にしなくてはならない。

 

Dr Niklas Hohne from the New Climate Institute told BBC News: "There is a huge gap to fill if we are serious about 1.5C (the threshold nations have agreed not to pass).
新気候機関のニコラス教授はBBCニュースで語った:「1.5度の危機にいるならば、埋めるべき大きなギャップがある(境界にいる国はクリアしないことを認めた)。」

 

"The target could have been more, but it’s a good step in the right direction," Dr Hohne said.

「その目標はもっと高くできるはずだが、正しい方向としてはいいステップである。」ホーン教授は述べた。

 

The UK is founder of that alliance but currently is permitting a new coal mine to be dug in the face of scientific and international criticism.

UKは、その提携の資本者だが現在は、科学的にも、国際的批判に立たされている新しい石炭鉱の採掘を許可している。

 

※翻訳は素人です。

【英語勉強】BBCニュースを読む(86)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

Perseverance探査機の劇的な火星着陸の映像

www.bbc.com

 

単語

perseverance 忍耐
rover 探査車
stunning 驚くべき
hair-rising ぞっとする
sequence 順序
whirl 回る
grit
festoon 花網
imagery 画像
off-the-shelf すぐ使える
ruggedise 困難にする、デコボコの有る
next-to-no ほとんど~ない
jettison 取り除く
disposal 処分、配置
flawlessly 完全に
mic マイク
muffle 消す、包む
goose 早く動かす
terrain 地形
rove あちこち動く
heatshield 熱帯
quadrangle 四角形
boundary 境界
sediment 堆積物

 

 

 

 

 

 


英文

The movies cover the final minutes of last week's hair-raising descent, up to the point where the robot's wheels make contact with the ground.

その映像は、先週のぞくぞくする、ロボットの車輪が地表に接するまでの最後の数分間の降下を写している。

 

The cameras were positioned to capture key hardware events - from the release of the supersonic parachute, through the jettisoning of the entry capsule's heatshield and flight of the backpack, or "sky crane", all the way through to touchdown and the backpack's disposal.
カメラは、主要な機体の活動ー超音速のパラシュートの解放から、カプセルの熱シールドの除去、バックパックまたは”スカイクレーン”の移動、タッチダウンバックパックの処分などーを写すために取り付けられている。

 

Controllers will this week perform the critical task of transitioning Perseverance away from the software that got it safely down to the surface of Mars to one that enables the robot to rove and use equipment such as its robotic arm.

コントローラーは、今週、ロボットが移動してアームのような機械を使えるように、火星の地表に安全に降下したソフトウェアからPerseveranceを移行する重要な任務を行う。

 

The robot's landing spot is in a 1.2km by 1.2km quadrangle that the science team has informally called Canyon de Chelly after the National Monument in the US State of Arizona.

ロボットの着陸地は1.2km×1.2kmの科学チームが非公式でアリゾナにあるナショナルモニュメント後のCanyon de Chellyと呼んでいる四角形の中である。

 

※翻訳は素人です。

【英語勉強】BBCニュースを読む(85)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

米飛行機、デンバーの住宅上にエンジンの破片をまき散らす

 

www.bbc.com

 

単語

debris 瓦礫、破片



 
 
 
 
  

英文

A Boeing jet has scattered debris over a residential area near Denver after one of its engines failed on take-off.

ボーイングジェットは、離陸でエンジンの1つを無くした後、デンバー近くの住宅地域上で破片を落としていった。

 

Police in the town of Broomfield posted pictures of what appears to be the front of an engine casing in the front garden of a home.
ブルームフィールド市の警察は、住宅の庭の前にエンジンカバーの前面が写された画像を投稿した。

 

One video apparently shot from inside the plane shows an engine on fire and stripped of its casing.

明らかに飛行機内から撮られた1つの映像では、燃えてカバーがはがされたエンジンが写っている。

  

※翻訳は素人です。

【英語勉強】BBCニュースを読む(84)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

大坂、タイトルのため”最大の戦い”に向けて

www.bbc.com

 

単語

fuel あおる
bid 目標
avenge 仕返し
engrave 刻む
in check 大手をかける
go past 何もしないまま過ぎていく
pedigree 背景


 
 
 
 
  


英文

"I think I fight the hardest in the finals. I think that's where you sort of set yourself apart. The other person has won as many matches as you did. It's the biggest fight."

「決勝戦では最大の力で戦う。それが自分を際立たせるところだと思っている。相手も自身がしたと同じくらい試合で勝ってきている。これは最大の戦いになる。」

 

Brady had never gone past the fourth round at a Grand Slam before reaching the last four at Flushing Meadows and says she will have to keep her emotions in check in the Melbourne final.
ブレイディは、フラッシング・メドウズで4位に達する前、グランドスラムの4回戦を何もしないまま見過ごしたことはなく、メルボルンでのファイナル選に王手をかけるよう、感情を維持しなくてはならないだろうと話す。

 

"But at the same time, I acknowledge that not having experience is also good because I didn't have experience when I won my first Slam. There's a certain hard-headedness that comes with not winning a Slam before. There are two sides to every story."

「しかし同時に、初めてのスラムの時に経験しなかったので、経験を持っていないことも良いことだと認めている。以前のスラムで勝利しなかったことで頭が痛いことがあります。全ての過程には2面がある。」

 

 

※翻訳は素人です。

【英語勉強】BBCニュースを読む(83)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

ミャンマークーデター:夜間逮捕に対する恐怖と抵抗

www.bbc.com 

単語

defiance 反抗
raid 踏み込み、急襲
bang 叩き打つ
warrant 権限、令状
tranquility 静寂、平穏
denounce 告発する
junta 軍事政府
chant 繰り返し言う
consecutive 連続した
deputy 代理人
crackdown 厳重な取り締まり
dissent 意見が違う
pariah 下層民
gradual 緩やかな
liberalisation 自由主義運動
cleanse 浄化する
overthrow 廃止する


 
 
 
  

 


英文

Video footage showed people banging pots and pans to warn their neighbours of approaching security forces.

映像では、人々がポットやフライパンを叩いて警備軍が近づいていることを警告していた。

 

The military on Saturday also suspended laws requiring court orders for detaining people longer than 24 hours and for searching private property.
土曜日、軍隊は人々を24時間以上留置し、個人の家を調べるための法廷規律を要する法律を停止した。

 

  • An army operation against alleged terrorists in Rakhine State has since driven more than half a million Muslim Rohingyas to flee to neighbouring Bangladesh, in what the UN called a "textbook example of ethnic cleansing"

ラカイン州でテロ容疑に対する軍指揮により、50万以上のイスラム教徒ロヒンギャバングラデシュに逃げるようになったー国連では「民族浄化の教科書的な例」と呼んだ。

 

 

※翻訳は素人です。

【英語勉強】BBCニュースを読む(82)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

ジャスティン・ティンバーレイクブリトニー・スピアーズにドキュメンタリーでの反発の後、謝罪する

www.bbc.com




 

単語

backlash 反発
condone 償う、許す
misogyny 女嫌い
compel to 無理やり~させる
absolve 許す
uplift 向上


 
 
  

 

 


英文

Justin Timberlake has apologised to Britney Spears after a new documentary led to criticism of how he treated her during and after their relationship.

ジャスティン・ティンバーレイクは、彼のブリトニースピアーズとの関係の間やその後について、どのように接したかの批判に導く新ドキュメンタリーの後、ブリトニーに謝罪した。

 

After their split, he indirectly accused her of cheating on him when he hired a lookalike actress to appear in the video for his single Cry Me A River.
彼らの破局後、ジャスティンは彼のシングル・Cry Me A Riverの中で瓜二つの女優を登場させ、間接的にブリトニーを非難した。

 

The film also goes into detail about the singer's conservatorship, a legal arrangement that has given her father Jamie Spears control over her career and financial affairs since 2008.

その映像は、2008年以降、彼女の父親、ジェミースピアーズに彼女のキャリアや経理の法的手続きを行う後見人についても詳しく述べている。

 

 

※翻訳は素人です。