【英語勉強】BBCニュースを読む(83)
ミャンマークーデター:夜間逮捕に対する恐怖と抵抗
単語
defiance | 反抗 |
raid | 踏み込み、急襲 |
bang | 叩き打つ |
warrant | 権限、令状 |
tranquility | 静寂、平穏 |
denounce | 告発する |
junta | 軍事政府 |
chant | 繰り返し言う |
consecutive | 連続した |
deputy | 代理人 |
crackdown | 厳重な取り締まり |
dissent | 意見が違う |
pariah | 下層民 |
gradual | 緩やかな |
liberalisation | 自由主義運動 |
cleanse | 浄化する |
overthrow | 廃止する |
英文
Video footage showed people banging pots and pans to warn their neighbours of approaching security forces.
映像では、人々がポットやフライパンを叩いて警備軍が近づいていることを警告していた。
The military on Saturday also suspended laws requiring court orders for detaining people longer than 24 hours and for searching private property.
土曜日、軍隊は人々を24時間以上留置し、個人の家を調べるための法廷規律を要する法律を停止した。
- An army operation against alleged terrorists in Rakhine State has since driven more than half a million Muslim Rohingyas to flee to neighbouring Bangladesh, in what the UN called a "textbook example of ethnic cleansing"
ラカイン州でテロ容疑に対する軍指揮により、50万以上のイスラム教徒のロヒンギャをバングラデシュに逃げるようになったー国連では「民族浄化の教科書的な例」と呼んだ。
※翻訳は素人です。