【英語勉強】BBCニュースを読む(90)
トラン:朝食に悩むタイの町
単語
slaughter | と殺する |
abyss | どん底、大きな隔たり |
crimson | 深紅色 |
fragrant | 良い香りの |
utterly | まったく、完全に |
pathological | 異常な |
immense | 巨大な |
dim sum | 点心 |
hawking | 売り歩く |
indulgent | 寛大な |
rubber tapper | ゴム採取人 |
crop | 収穫物 |
sap | 樹液 |
robust | がっしりした |
prospect | 見通し |
disproportionate | 不釣り合いな |
revere | 敬う |
pensioner | 年金受給者 |
fledge | 一人前の |
oomph | 活力 |
remnant | 遺物、名残 |
chrysanthemum | 菊 |
petal | 花弁 |
staple | 主要な |
indulgence | たっぷり食べること |
disembark | 降りる |
affinity | 親近感、類似性 |
arguably | ほぼ間違いなく |
ethereally | 空気のような |
ubiquity | 偏在 |
dispenser | 自動販売機 |
coarse | きめの粗い |
dab | 軽くたたく |
jot down | 書き留める |
英文
There aren’t many places in the world where people are willing to accommodate the logistics required to roast entire full-grown pigs every day.
世界では、人々が完全に育ちきった豚を毎日ローストするために求められる事業に適応するための場所はそう多くはない。
But there also aren’t many places in the world that are as serious about breakfast as Trang.
しかし、世界ではトランほど朝食に関して真面目な場所もそう多くは無い。
“Restaurants in Trang accommodate the various types of workers here,” explained Khanaporn Janjirdsak, a Trang-based restaurateur and amateur food historian, when I asked her why Trang was so mad about breakfast.
「トランのレストランは、様々な仕事のタイプに適応している。」トラン生まれのレストランオーナーかつアマチュア食事歴史家のKhanaporn氏は、私がなぜトランでは朝食に関して一生懸命なのかを聞いたとき、こう説明した。
“Rubber tappers wake up at 02:00, people who run restaurants go shopping for ingredients at 05:00; people here are eating all the time!”
「ゴム採取人は朝2時に起き、レストラン経営者は食材を求めに朝5時に買い物をする。ここの人々はいつも食べているようなものだ!」
Cast aside any notions of delicate, jewel-like, seafood-based dumplings; Trang-style dim sum is homely and hearty, the almost exclusively pork-based fillings given a seemingly Thai-influenced oomph from generous additions of garlic and white pepper.
繊細な概念を捨て、宝石のような、シーフードベースの餃子;トランスタイルの点心は家庭的で温かみがあり、 一見タイの影響を受けたと思われるほぼ豚肉ベースの具は豊富なニンニクや白コショウの追加で活力を得られる。
Street-side, and at Trang’s central morning market, a brisk trade is done in take-away boxes of roast pork, with customers pulling up on motorcycles, shouting an order for a kilogram or two, and speeding away without having even disembarked.
道脇、トランの中央朝市では、箱詰めローストポークのテイクアウトの活発な売買が行われていて、客はバイクを止めて、1キロ、2キロのオーダーを叫び、降りることなく速やかに立ち去っていく。
※翻訳は素人です。
【英語勉強】BBCニュースを読む(89)
コロナ禍:カリフォルニア州、屋外アトラクションを4月オープン
単語
英文
Outdoor sports and entertainment facilities will be permitted to reopen with limited attendance from 1 April, health officials said on Friday.
屋外スポーツ、エンターテインメント施設は、4月1日より入場制限付きで再開することを許可されると、金曜日、保健機関は伝えた。
The US has seen almost twice as many deaths - 522,610 - as the next hardest-hit country, Brazil.
アメリカは、522,610人と、2番目に激しい被害が出たブラジルの約2倍の多くの死者が出ている。
The news was welcomed by Disneyland's president Ken Potrock, who said the theme park was looking forward to receiving guests "with responsible Disney safety protocols already implemented around the world".
このニュースは、テーマパークが「世界中ですでに行われた責任あるディズニーの安全規約と共に」ゲストを受け入れることを心待ちにしていたディズニーランド社長のケン・パトリック氏に歓迎された。
※翻訳は素人です。
【英語勉強】BBCニュースを読む(88)
ポンペイ遺跡:考古学者、儀式用戦車発見を公開
単語
archaeologist | 考古学者 |
ceremonial | 儀式用の |
stable | 厩舎 |
engulf | 巻き込む |
treasure trove | 宝庫 |
portico | 柱廊式玄関 |
villa | 邸宅 |
excavation | 発掘 |
plaster | しっくい |
moulding | 鋳造物 |
prosecutor | 検事 |
loot | 盗品 |
parallel | 類似点 |
ornate | 華麗な |
allude | ほのめかす |
英文
The four-wheeled carriage was found near a stable where three horses were uncovered back in 2018.
四輪の車体は、2018年に3匹の馬が見つかった厩舎近くで発見された。
A statement by the park described the ceremonial chariot as having "iron components, beautiful bronze and tin decorations" as well as ropes and floral decoration discovered "almost intact".
その状態について、儀式用戦車は「鉄の部品、美しいブロンズとブリキの装飾」をまとい、紐や花模様の装飾も「ほとんど無傷」だと報告した。
The operation was carried out in collaboration with a local prosecutor's office amid criminal efforts to loot items of cultural heritage from the site using means such as illegal tunnels.
その発掘活動は、違法トンネルのような手段を使ってその場所から文化遺産を盗む犯罪のただ中、地元検察書と協力し行われた。
"Considering that the ancient sources allude to the use of the Piletum by priestesses and ladies, one cannot exclude the possibility that this could have been a chariot used for rituals relating to marriage, for leading the bride to her new household," he said.
「古代の資料によると、司祭と女性がPiletum を使用するとほのめかしていることから、戦車を結婚に関連する儀式で、花嫁が新しい夫に向かわせるために使われていた可能性は除外できない。」
※翻訳は素人です。
【英語勉強】BBCニュースを読む(87)
気候変動:CO2排出は「地球を警戒域に置く」兆しになる
単語
stocktake | 実績調査 |
halve | 半分にする |
threshold | 境界点 |
stabilise | 安定する |
comprise | 構成する |
robust | がっしりした、活発な |
sting into | ~をさせる |
pondering | 熟考する |
mandate | 指令 |
pathway | 方針 |
genuine | 本物の |
pledge | 誓約 |
英文
Governments must halve emissions by 2030 if they intend the Earth to stay within the 1.5C “safe” threshold.
地球を1.5Cの「安全」な境界点以内に留ませるなら、政府は2030年までに排出量を半分にしなくてはならない。
Dr Niklas Hohne from the New Climate Institute told BBC News: "There is a huge gap to fill if we are serious about 1.5C (the threshold nations have agreed not to pass).
新気候機関のニコラス教授はBBCニュースで語った:「1.5度の危機にいるならば、埋めるべき大きなギャップがある(境界にいる国はクリアしないことを認めた)。」
"The target could have been more, but it’s a good step in the right direction," Dr Hohne said.
「その目標はもっと高くできるはずだが、正しい方向としてはいいステップである。」ホーン教授は述べた。
The UK is founder of that alliance but currently is permitting a new coal mine to be dug in the face of scientific and international criticism.
UKは、その提携の資本者だが現在は、科学的にも、国際的批判に立たされている新しい石炭鉱の採掘を許可している。
※翻訳は素人です。
【英語勉強】BBCニュースを読む(86)
Perseverance探査機の劇的な火星着陸の映像
単語
perseverance | 忍耐 |
rover | 探査車 |
stunning | 驚くべき |
hair-rising | ぞっとする |
sequence | 順序 |
whirl | 回る |
grit | 砂 |
festoon | 花網 |
imagery | 画像 |
off-the-shelf | すぐ使える |
ruggedise | 困難にする、デコボコの有る |
next-to-no | ほとんど~ない |
jettison | 取り除く |
disposal | 処分、配置 |
flawlessly | 完全に |
mic | マイク |
muffle | 消す、包む |
goose | 早く動かす |
terrain | 地形 |
rove | あちこち動く |
heatshield | 熱帯 |
quadrangle | 四角形 |
boundary | 境界 |
sediment | 堆積物 |
英文
The movies cover the final minutes of last week's hair-raising descent, up to the point where the robot's wheels make contact with the ground.
その映像は、先週のぞくぞくする、ロボットの車輪が地表に接するまでの最後の数分間の降下を写している。
The cameras were positioned to capture key hardware events - from the release of the supersonic parachute, through the jettisoning of the entry capsule's heatshield and flight of the backpack, or "sky crane", all the way through to touchdown and the backpack's disposal.
Controllers will this week perform the critical task of transitioning Perseverance away from the software that got it safely down to the surface of Mars to one that enables the robot to rove and use equipment such as its robotic arm.
コントローラーは、今週、ロボットが移動してアームのような機械を使えるように、火星の地表に安全に降下したソフトウェアからPerseveranceを移行する重要な任務を行う。
The robot's landing spot is in a 1.2km by 1.2km quadrangle that the science team has informally called Canyon de Chelly after the National Monument in the US State of Arizona.
ロボットの着陸地は1.2km×1.2kmの科学チームが非公式でアリゾナにあるナショナルモニュメント後のCanyon de Chellyと呼んでいる四角形の中である。
※翻訳は素人です。
【英語勉強】BBCニュースを読む(85)
米飛行機、デンバーの住宅上にエンジンの破片をまき散らす
単語
debris | 瓦礫、破片 |
英文
A Boeing jet has scattered debris over a residential area near Denver after one of its engines failed on take-off.
Police in the town of Broomfield posted pictures of what appears to be the front of an engine casing in the front garden of a home.
ブルームフィールド市の警察は、住宅の庭の前にエンジンカバーの前面が写された画像を投稿した。
One video apparently shot from inside the plane shows an engine on fire and stripped of its casing.
明らかに飛行機内から撮られた1つの映像では、燃えてカバーがはがされたエンジンが写っている。
※翻訳は素人です。
【英語勉強】BBCニュースを読む(84)
大坂、タイトルのため”最大の戦い”に向けて
単語
fuel | あおる |
bid | 目標 |
avenge | 仕返し |
engrave | 刻む |
in check | 大手をかける |
go past | 何もしないまま過ぎていく |
pedigree | 背景 |
英文
"I think I fight the hardest in the finals. I think that's where you sort of set yourself apart. The other person has won as many matches as you did. It's the biggest fight."
「決勝戦では最大の力で戦う。それが自分を際立たせるところだと思っている。相手も自身がしたと同じくらい試合で勝ってきている。これは最大の戦いになる。」
Brady had never gone past the fourth round at a Grand Slam before reaching the last four at Flushing Meadows and says she will have to keep her emotions in check in the Melbourne final.
"But at the same time, I acknowledge that not having experience is also good because I didn't have experience when I won my first Slam. There's a certain hard-headedness that comes with not winning a Slam before. There are two sides to every story."
「しかし同時に、初めてのスラムの時に経験しなかったので、経験を持っていないことも良いことだと認めている。以前のスラムで勝利しなかったことで頭が痛いことがあります。全ての過程には2面がある。」
※翻訳は素人です。