【英語勉強】BBCニュースを読む(92)
ミャンマークーデター:「戦法」抗議の取り締まりで使う
単語
deploy | 動員する |
crouch | かがむ |
ammunition | 香華k手段 |
indiscriminately | 無差別に |
allegedly | 伝えられるところ |
imminent | 差し迫った |
fiscal | 国庫 |
earmark | 充てる |
surveillance | 監視 |
opaque | あいまいいな |
embargo | 出入国禁止 |
extrajudicial | 非合法的な |
英文
The man appears to be in custody and is showing no resistance - then suddenly an officer shoots him from behind, kicking him as he lies on the ground.
男性が留置されている状態で、抵抗の姿勢は現れていないーそれから、すぐに警官が、彼の背後で発砲し、蹴り倒して、男性を地面に横たわらせた。
Based on this evidence, it says that while security forces have also been using non-lethal tactics against protesters, they've been stepping up the use of battlefield weapons and lethal force in recent weeks.
この根拠に、保安軍も非致死戦法を抗議者らに使うようになり、最近では、徐々に戦場武器や致死戦法が使われ始めている。
"Clearly the military is not interested in what the protesters have to say, but under international law they have the right to express their views peacefully."
「明らかに軍隊は、抗議者たちの発言に興味がない、国際法の下では彼らの平和的見解を表現する権利がある。」
※翻訳は素人です。