うぷぷのつぶ焼き

雑多記事です。なるべく長ーく手が届く範囲のテーマに経験したこと・感じたことを書いていきます。

【英語勉強】BBCニュースを読む(16)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

オーストラリアの”戦争犯罪”:軍隊、アフガニスタン虐殺により解雇

www.bbc.com

単語

dismissal 解雇通知
damning 非難に値する
accessory ほう助の 
dishonest 不正の
testify 証言の
prosecution 実行
sack 解雇する
transparency 透明性
allegation 主張
combatant 戦闘員

英文

Australia's defence forces have sent notices of likely dismissal to 10 special forces soldiers following last week's damning report on the murder of 39 Afghan civilians and prisoners.

 オーストラリア防衛軍は、先週の39人のアフガニスタン市民及び捕虜を殺害したとする嫌悪すべき報告に基づき、10名の特殊兵士を解雇するだろうとする通知を出した。

 

It said 25 special forces soldiers had taken part in unlawful killings directly or as "accessories", across 23 separate incidents. 特殊兵士25名は不法な殺害は、直接もしくは殺害ほう助として参加したものを含め、23件に及ぶ。 

 

The government said it would also establish an independent oversight panel to provide "accountability and transparency that sits outside of the ADF(Australian Defence Force) chain of command".

政府は、”説明とADF司令部から外れた透明性”を提供する独立管理委員会を設立するだろうと述べた。

 

"The US and UK, and other countries with an armed presence in Afghanistan [should] respond to these media reports, and to investigate their forces' participation, and leadership, of acts of violence against Afghan non-combatants," the AIHRC said in a statement.

「イギリスやアメリカ、その他の現在アフガニスタンで武力行動を取る国は、これらのメディア報告に応ずるべきであり、アフガニスタンの非戦闘員に対する暴力の参加や指導について彼らの軍隊を取り調べるべきである。」AIHRC( Afghanistan Independent Human Rights Commission)は声明で述べた。

 

※翻訳は素人です。