うぷぷのつぶ焼き

雑多記事です。なるべく長ーく手が届く範囲のテーマに経験したこと・感じたことを書いていきます。

【英語勉強】BBCニュースを読む(7)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

FacebookTwitter、米選挙における行動を詰問される

www.bbc.com

単語

revoke 廃止する、無効にする
falsehood 虚言
Republicans  共和党
run amok 逆上する
militia 国民軍
infraction 違反
accusation 起訴
bias 先入観、偏見
delegitimise 委任する
tack 方針、政策
purport 思われている
virtually 事実上
discrepancy 不一致、矛盾
transparency 透明性
revisit 再考する
inevitable 避けられない
amenisia 記憶喪失
inconclusive 結論の出ない

 

英文

Facebook and Twitter's chief executives have been cross-examined by US senators for the second time in three weeks.

FacebookTwitterの主幹部ら、この3週間で2回米上院議員に反対尋問を受ける。 

 

In particular, President-elect Biden has suggested that protections they currently enjoy under a law known as Section 230 should be "revoked" since it encourages the spread of falsehoods.

 特に、バイデン氏は現に法の下で楽しむ「Section230」で知られる保護法は、虚偽の広まりを早めるとして廃止すべきだと提案している。

 

They said the social media companies were taking editorial decisions about what to take down, label or leave unaltered.

上院議員は、ソーシャルメディア社は、何を取り下げるか、分類するか、残しておくかについて編集の決定を取っていた。 

 

Mr Zuckerberg went on to dispute reports that Facebook had forgiven infractions by both of Donald Trump's sons and the news site Breitbart, among others, in order to avoid accusations of bias from conservatives.

ザッカーバーグ氏は、Facebookドナルド・トランプ氏の息子とニュースサイトBreitbartによる、特に保守派から偏見の非難をさけるための違反行為を許したという報告書に対し反論を続けた。

 

 

※翻訳は素人です。