うぷぷのつぶ焼き

雑多記事です。なるべく長ーく手が届く範囲のテーマに経験したこと・感じたことを書いていきます。

【英語勉強】BBCニュースを読む(53)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

英国の眠れる「サイエントロジータウン」

www.bbc.com

 

単語

scientology サイエントロジー
hotbed 集中する場所
offbeat 風変わりな
real-life 一般に
exude 溢れだせる、にじみ出る
butcher 肉屋
hawk 売り歩く
gentility 上品ぶり
unremarkable 目立たない、平凡な
zeal 熱心さ
disproportionate 不釣り合いな、不均衡の
enclave 民族集団、飛び領土
zany ばかげた
entourage 側近
esoteric 難解な、秘密の
palatial 宮殿のような
mock-tudor チューダー様式を真似た
sect 宗派、派閥
hair-shirt 毛織のTシャツ
devotional 短い祈祷
self-mortification 事故懲罰
self-improvement 自己改善
retreat 隠遁する
Jehovah’s Witnesses  エホバの証人
 Christian Scientists クリスチャンサイエンス
Waldorf school シュタイナー学校
pupil 生徒
anthroposophy 人智
bevy 一団
biodynamic バイオダイナミック農法
stuff with 詰める
oak オーク材
bark 木の皮
quartz 水晶
fringe 周辺
eponymous 名前の元になった
harbours 含んでいる
intrigue 好奇心をそそる
druid ドルイド
pagan 異教徒
henge ヘンジ
geomancer 占い師
divine 神聖な
rumor うわさを広める
warlock 魔法使い
prominent 有名な
conceive 思いつく
fixation 定着
effigy 人形、偶像
cognitive 認識の
meridian 経線
feng shui 風水
plethora 過度
ley line 古代の遺跡を結ぶと考えられる道
proximity 近接
prosaic 退屈な
ware 商品
gravitate 引き寄せられる
predate 先行する
implore 哀願する
disfigurement
ingrained 根深い
megastar 大物スター
manor 馴染みの場所
abate 和らげる、減らす

 


  

 

 


英文    

Beneath the surface, however, this otherwise unremarkable Sussex market town is charged with an unlikely religious zeal.

しかし、表面下では、それ以外の平凡なサセックス商店街は、信じられない宗教熱心さを責められている。

 

Saint Hill has had a colourful life, serving variously as the headquarters of a Christian mission and the home of the Maharaja of Jaipur.
セイントヒルは彩り豊かな生活があり、様々に福音宣教の本部やジャイプルマハラジャの家を提供している。

 

The estate served not only as Hubbard’s home but as Scientology’s worldwide headquarters until 1967.

この地区はハバルドの家だけでなく、1967年までにサイエントロジーの世界的な本部として与えられました。

 

The Michael Hall School in nearby Forest Row was the first example in Britain of a Waldorf school, where pupils are taught based on Rudolf Steiner’s spiritual concept of anthroposophy, with a curriculum that focuses on emotional and artistic development. 

フォレストロウ近くのミカエルホールスクールはイギリスのシュタイナー学校の最初の例である。生徒はルドルフシュタイナーの精神をコンセプトとした人智学をベースに、感情や芸術的発展にフォーカスしたカリキュラムで教育される。

 

The forest’s most bizarre occult episode, however, is rumoured to have taken place during World War Two, featuring a merry cast of warlocks, spies and Nazis. 

しかし、この森の最も奇妙なオカルトエピソードは、第二次世界大戦の間に行われ、魔法使いやスパイやナチスといった愉快なキャストが現れる。

 

The area’s attraction to well-heeled buyers in pursuit of peace and quiet shows no signs of abating; in 2017, Adele became the latest megastar to lay down roots here, in a Grade II-listed manor house.

平和と静寂の追求におけるお金持ちの買い手に対するこの地の誘惑は、和らぐ兆しが無い。2017年、アデルはGrade II-listedの住居に根を下ろすために有名人になった。

 

※翻訳は素人です。