うぷぷのつぶ焼き

雑多記事です。なるべく長ーく手が届く範囲のテーマに経験したこと・感じたことを書いていきます。

【英語勉強】BBCニュースを読む(52)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

コロナ流行の渦中で2020年の航空事故の死者増加

www.bbc.com

 

単語

plummet 急落する
consultancy コンサルタント
unlawful 違法の
interference 妨害
shooting down 撃墜
turboprop ターボプロップ

 

 

 

 


英文    

Dutch aviation consultancy To70 found that 299 people were killed in commercial crashes worldwide last year, rising from 257 in 2019.

オランダ航空コンサルタントTo70は、昨年、2019年の257名から増加して、世界中で299名が民間事故で亡くなったことを確認した。

 

According to a statement released by To70, the figures include all deaths from large passenger aircraft accidents - including acts of unlawful interference, like the shooting down of aircraft.
To70の報告書によると、この数字は、機体の撃墜などの違法妨害を含めた大型旅客機の事故の全死者を含んでいる。

 

But while the consultancy said the fatal accident rate is "similar to the average of the last ten years", it warned that the lack of flights has had a "significant" impact on the performance of crews, saying that "skill fade is recognised as a critical issue for our industry as we return to normal operations".

しかし、コンサルタントは致命的事故の割合は「過去10年間の平均に近い」と伝えている一方、飛行機の欠陥は「著しく」乗務員のパフォーマンスに影響を与えていることに警告している。「スキルの陰りは、私たちが通常のオペレーションに戻る時、我々の業界にとって重大な問題だ」と話している。

 

※翻訳は素人です。