うぷぷのつぶ焼き

雑多記事です。なるべく長ーく手が届く範囲のテーマに経験したこと・感じたことを書いていきます。

【英語勉強】BBCニュースを読む(31)

f:id:upupupu0:20201113173628p:plain

アステカ、頭蓋骨の塔:メキシコシティで新しい部屋を発見

www.bbc.com

単語

archaeologist 考古学者
unearth 発見する、発掘する
excavate 発掘する
conquistador スペイン人の征服者
cylindrical 円柱状の
crania 頭蓋骨(複数形)
captive 捕虜
personification 化身
deity

 

英文

Mexico's National Institute of Anthropology and History (INAH) said a further 119 skulls had been uncovered.

メキシコ国際考古歴史機関(INAH)は、119もの頭蓋骨が見つかったと報告した。

 

A similar structure to the Huey Tzompantli struck fear in the soldiers accompanying the Spanish conqueror when they invaded the city.
ヒューイ・ツォンパントリと同様の構造物は、スペインの征服者が都市を進行した時の兵士に恐怖を与えた。

 

The tower's original discovery surprised anthropologists, who had been expecting to find the skulls of young male warriors, but also unearthed the crania of women and children, raising questions about human sacrifice in the Aztec Empire.

塔の最初の発見は、若い男の戦士の頭蓋骨が見つかるものと予想していた考古学者を驚かせ、女性や子どもの頭蓋骨も発掘されたことで アステカ帝国での生贄について疑念が上がった。 

 

※翻訳は素人です。